关于藏红花在古语中的称呼及相关信息,综合权威资料整理如下:
一、古称与别称
泊夫兰 《本草纲目》中记载藏红花译名“泊夫兰”或“撒法郎”,原产波斯(古称“天方国”)。
番红花
藏红花最早由印度传入西藏,因此得名“番红花”,简称“番红”。
西红花
部分文献使用此称,与“藏红花”为同一植物不同译名。
二、植物学特征与原产地
科属: 鸢尾科番红花属多年生花卉。 原产地
传入路径:经印度传入西藏,后扩散至中国内地。
三、文化内涵与象征
花语 - 红色:
快乐、喜悦,或表达“担心过分爱我”。
- 蓝色:信任但仍有疑虑。
- 紫色:后悔爱过。
- 黄色:失恋。
神话传说 - 一种说法是牧草精灵为小羊祈愿而衍生出此花。
- 另有传说与罗马皇后圣帕鲁阿丽亚保护教会有关。
四、其他相关
藏红花柱头:
特指干燥后的花柱部分,是药用和香料的主要成分。
历史典故:杜甫、王安石等诗人曾以藏红花入诗,如王安石《惜春》中“盖紫藏红漫惜春”。
综上,藏红花在古语中主要称为“泊夫兰”“撒法郎”或“番红花”,其文化内涵丰富,花语和传说与植物特性紧密相关。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。